• 请关注:外销员考试英语部分!
  • 设为首页
中华英才实验室
  • 首页|论坛|应届生|考研|公务员|培训|留学|招聘信息|职场观察|求职指南|职场攻略|政策法规|大学生创业
  • 名校|高考|招聘会|名企|职业库|创业|面试|就业形势|职业规划|求职攻略|简历模板|外企求职|大学生实习

培训考试

首页>培训充电>外贸考试培训>外销员考试培训>

    外销员考试英语部分

    培训考试频道  更新时间: 2006-12-14   保存本文   推荐给好友   收藏本页

    Ⅷ. Check the following letter of credit and make necessary amendments according to the contract terms in Ⅶ(15%)

    Bank A

    Date: 1 June, 1988

    To: Bank of China, Beijing

    We hereby open our Irrevocable Letter of Credit No.9876543 in favour of Canada Food Corp., Vancouver for account of China NationalCereals, Oils & Foodstuffs Corp. up to an amount of CA$ 3,000.00 CIF Vancouver (Say Canadian Dollars Three Thousand Only), for 110% of the invoice value relative to the shipment of: Canned Strawberry Jam 100 cartons (each 50 cans). As per Contract SC-3, from Vancouver, Canada to China port Drafts to be drawn at sight on our bank and accompanied by the following documents, marked "X": ......

    Partial Shipments permitted.

    Transshipment permitted.

    Shipment must be effected not later than 31 August 1988.

    This L/C is valid at our counter until 5 September 1988.

    For Bank A

    Ⅸ. 附加题:(在做完前面八大题后再做附加题。此题10分,不计入总分,仅作参考。)Translate the following letter into English.

    5月6日来函中提到你公司AD-2号订单项下3000箱药材 (Herbs)运抵到港时,发现50箱变质,对此,我们甚感遗憾。我公司经营出口药材多年,药材于出口前均经严格检验,在国际市场上享有盛誉。但如经证实我公司对货物受损负有责任,我们总是乐于赔偿。但是,对这一事件我们必须指出,清洁提单中已注明:货物装船时状态良好。因此, 建议你公司向有关船公司提出索赔。如你公司需向我方再购50箱,以补足变质部分,请即通知,我公司很愿照办。

    参考答案

    Ⅰ、Translate the following terms into Chinese:(10%)

    1. 出票人

    2. 承运人

    3. <清洁的已装船提单> <已装船的清洁提单>

    4. <罢工、暴动、民变险>

    5. <承保人>

    6. <离岸价加佣金价>

    7. <装箱单>

    8. <舱位>

    9. <保险单>

    10. <承兑交单>

    Ⅱ. Choose the best answer: (15%)

    1.D. 2.A. 3.B. 4.B. 5.A.

    6.B. 7.A. 8.A. 9.A. 10.A.

    11.A. 12.C. 13.C. 14.C. 15.C.

    Ⅲ. Draft a cable according to the following message: (Limit: 10 Telegraphic words) 5%

    YC 10 FOREVER BICYCLES PRICEHIGH UNLESS REDUCE 5 PCT BUSINESS
    IMPOSSIBLE CABLEREPLY

    Ⅳ. Draft telexes according to the following messages: (10%)

    1. YTLX OCT 5.NOV SHIPT AGREEABLE SBJT L/C RCVD BEFORE 20

    2. RE AMENDMT TO LC 1178 WE CONTACTED BANK HR THEY SAY STILL UNRCVD PLS INVSGT UR BANK N TELEREPLY SOON

    Ⅴ. Translate the following telexes into Chinese (10%)

    1. 有兴趣地注意到你298号电。在与客户联系后,将电告,欢迎进一步的详细情况。

    2. 我们342号电,未收到你方答复,不能等待太久,请告你方意见,谢谢。

    Ⅵ. Translate the following letter into English. (15%)

    Dear Sirs:

    Thank you for your quotation for Men’s Shirts and the samples sent us on May 6.

    We have approached a number of our customers in this area and many of them take an interest in "Swan" brand shirts. We, therefore, ask you to make us your best offer on C& F Rangoon basis for 5,000 Men’s Shirts (No. G-3). We believe we may secure some orders for you.

    We, however, would like to point out that unless your quotation is attractive to the buyers, it would be difficult to push the sale of your shirts successfully. We shall appreciate your offer in the form of a proforma invoice.

    Yours faithfully

    Ⅶ. Fill in the contract form in English with the following particulars. (20%)

    Contract

    NO.: SC-3

    Sellers: China National Cereals, Oils & Foodstuffs Corp.

    Buyers: Canada Food Corp., Vancouver

    This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers;

    whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:

    Commodity: Strawberry Jam, Great Wall Brand

    Specifications: In cans of 340 grams

    Quantity: 1000 cartons (each 50 cans)

    Unit price: CA$ 30.00 per carton CIF Vancouver

    Total Value: CA $ 30000.

    Packing: In cartons

    Insurance: To be effected by the Sellers against All

    Risks for 110% of invoice value

    Time of Shipment: August, 1988

    Port of Shipment: China Port

    Port of Destination: Vancouver, Canada.

    Shipping Mark: At Seller’s option

    Terms of Payment: By irrevocable, transferable, sight L/C, to reach the Sellers 30 days before the time of shipment. The L/C shall be valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment.

    Done and signed in Beijing on this 4th day of May 1988.

    Ⅷ. Check the following letter of credit and make necessary amendments according to the contract terms in Ⅶ:(15%)

    Bank A

    To: Bank of China Beijing Date: 1 June, 1988

    We hereby open our Irrevocable transferable Letter of Credit No.
    9876543. In favour of China National Cereals, Oils & Foodstuffs Corp. For account of Canada Food Store, Vancouver up to an amount of CA $ 30,000.00 (Say Canadian Dollars Thirty Thousand Only) for 110% of the invoice value relative to the shipment of: Canned Strawberry Jam Great Wall Brand 1000 cartons (each 50 cans). As per Contract SC-3, from China Port to Vancouver.

    Drafts to be drawn at sight on our bank and accompanied by the following documents, marked "X": ......

    Partial Shipments permitted.

    Transshipment permitted.

    Shipment must be effected not later than 31 August 1988.

    This L/C is valid at your counter until 5 September 1988.

    For Bank A

    Ⅸ.附加题:(在做完前面八大题后再做附加题。此题10分,计入总分,仅作参考。)

    Translate the following letter into English.

    Dear Sirs:

    We are sorry to learn from your letter of May 6 that 50 out of the 3,000 cartons of Herbs supplied to your Order No. AD-2 were found deteriorated on arrival at the port of destination.

    Should you wish to place an order for a new batch of 50 cartons to make up for your deteriorated goods, please let us know and we will be willing to do so.

    Yours faithfully



    Tag 【责任编辑:shihui】
    上一篇:外销员就业的前景如何? 下一篇:外销员管理规定
最新评论共有 0 位网友发表了评论
查看所有评论
发表评论
  评论内容:不能超过250字,需审核,请自觉遵守互联网相关政策法规。
用户名: 密码: 匿名?
注册
  1、本站文章部分来源于互联网,转载是为了更好信息共享。如果侵犯了您的合法权益,请及时通知我们,我们将第一
  时间删除。
  2、中华英才实验室力倡IT文化,崇尚互联共享,欢迎各种媒体转载我们原创的文章,转载请注明出处:中华英才实验室
  3、转载中华英才实验室原创文章,请注明:转载自[中华英才实验室:http://www.chinahrlab.com]
  • 外销员考试培训最新文章
  • ·外销员考试计算题精选
  • ·外销员考试详细说明
  • ·外销员考试:对外贸易值和与对外贸易量
  • ·外销员考试之外经贸英语笔试试题
  • ·外销员考试复习的重点
  • ·外销员考试复习的规则
  • ·外销员考试:海运词汇的复习资料
  • ·外销员考试实务题:国际贸易
  • ·外销员考试试题:名词解释
  • ·外销员考试选择题精选
  • 论坛热帖
  • 论坛
  • 外销员考试培训热点关注
  • ·外销员就业的前景如何?
  • ·外销员考试之外经贸英语笔试试题
  • ·外销员考试详细说明
  • ·外销员考试:海运词汇的复习资料
  • ·外销员考试计算题精选
  • ·外销员考试复习的重点
  • ·外销员考试复习的规则
  • ·外销员资格考试各地通讯录
  • ·外销员考试英语部分
  • 编辑推荐文章
  • ·外销员考试详细说明
  • ·外销员考试计算题精选
  • ·外销员考试之外经贸英语笔试试题
  • ·外销员考试:对外贸易值和与对外贸易量
  • ·外销员考试复习的规则
  • ·外销员考试复习的重点
  • ·外销员考试:海运词汇的复习资料
  • ·外销员考试实务题:国际贸易
  • ·外销员考试试题:名词解释
  • ·外销员资格考试各地通讯录
    首页 | 关于我们 | 广告服务 | 网站地图 | 免责条款 | 人才招聘 | 给我留言 | 联系我们 | 友情链接 | 黑板报
    Copyright @ 2006-2008 chinahrlab.com. All rights reserved. 中华英才实验室 版权所有
    京ICP备06024305号